日本民間用語出現在中市府公文書 議員譏諷農業局長:賢拜是要拜什麼?

記者黃志政/台中報導 2018-05-25 07:50

「賢拜、賢拜,要拜什麼」?國民黨台中市議員陳政顯已經連兩年質詢市府農業局,希望官方公文書用詞要謹慎,沒想到還是多次在農業局的報告中看到「賢拜」這兩個字,陳政顯24日在議會財經業務質詢時痛批局長王俊雄,「你那麼愛做日本人是不是?不要媚日媚到這種程度」,如果公文書非要把日本口語化用詞用上,「你就必須回答我,賢拜到是拜什麼」?

陳政顯指出,大家都知道賢拜是日本通用俗語前輩的意思,平常講話時用可以,但不要在官方正式公文書上用賢拜兩字,否則大家會搞不清楚台中市政府現在是在台灣還是在日本?搞不清楚這公文是要給本國人看的或是日本人看的。

陳政顯以2007年教育部長杜正勝的「三隻小豬」被正式列為教育部的成語辭為例,提醒民進黨執政不要積非成是,公文書若習慣性地使用地方、他國的俚語俗諺,不但不成體統,還可能產生誤導混淆。

陳政顯同時質問副市長張光瑤與王俊雄:「你們覺得公文書用賢拜兩個字合適嗎」?張光瑤說,賢拜的確是日本的民間用語,不是正式官方用語。王俊雄則答說,那已經是從小到大約定俗成的用語。

陳政顯因而譏諷王俊雄,「誰跟你約定俗成?你在跟誰獻殷勤?如果非要在公文書上用賢拜,那你先回答我,賢拜是要拜什麼」?王俊雄最後答說,「我們會來檢討」!


房地產相關新聞

留言討論區

相關閱讀推薦
相關閱讀推薦