英國脫歐最夯 Brexit榮登柯林斯字典年度單字

生活中心/綜合報導 2016-11-09 06:10

英國柯林斯字典公布2016年年度10大代表單字,英國脫歐議題(Brexit)成為2016年度最具代表性的英文詞彙。(圖/Publicdomainpictures)

著名的英文字典─英國柯林斯字典(Collins Dictionary),日前公布2016年年度10大代表單字。其中6月鬧得沸沸揚揚的英國脫歐議題,其代表詞彙Brexit打敗了川普主義(Trumpism),成為2016年度最具代表性的英文詞彙。

根據英國「獨立報」的The Independent)報導,柯林斯字典的出版商HarperCollins表示,其實〝Brexit〞早在2013年,就因為相關議題被創造出來,但直到英國在今年6月舉辦脫離歐盟的公投,才導致Brexit的使用量暴增超過34倍。

柯林斯字典主管Helen Newstead表示,Brexit句尾的─exit用法,日後可能會像─gate(**門,例如水門案Watergate)用法,成為重大社會議題的衍生新創詞彙造法。

除了Brexit以外,2016年柯林斯字典10大代表單字第2~第10分別是:

Dude food:指男人偏好的垃圾食物,例如漢堡、熱狗。

Hygge:該字起源於丹麥,意指創造舒適愉快的氣氛,讓身心感受都很美好。

JOMO:錯過的樂趣。JOMO意涵指人該享受當下活動,不需在意其他人,讓自己玩得開心。

Mic drop:把麥克風丟在地上。這動作常見於部分名人演說完後的習慣動作,現引申為表演或演說結束之意。

Sharenting:父母愛曬分享。指現在父母常在Facebook、Instagram等社群網站,頻向朋友分享孩子的照片、相處點滴等行為。

Snowflake generation:雪花世代。意指部份人認為千禧世代(2000年)出生的年輕人抗壓性較低,也較易動怒。

Throw shade:公開表現出對人或事的不屑或鄙視態度,通常以非口頭方式呈現。

Trumpism:川普主義。Trump就是指美國名人、富豪,共和黨總統參選人Donald Trump。Trumpism有2個意思,其一是川普言論所引發的爭議與眾怒;另一個是川普競選總統期間,所提出的競選政策,尤其指一些涉及與美國當前政治主流意見相反,並極力追求美國國家利益的政策。


房地產相關新聞

留言討論區

相關閱讀推薦
相關閱讀推薦