聯新國際醫院戴道堅精通多國語言 為情緒不穩的外籍人士溝通減緩心理壓力

記者陳華興/桃園報導 2023-08-31 14:33

聯新國際醫院急診室日前救治一名印尼籍移工,插管救治中,因為聽不懂中文,躁動不安,造成病房不小騷動,經院內具有醫療通譯的腎臟科戴道堅醫師溝通後,得知他隻身來台工作,徬徨不知所措,幸好有醫護細心照料,讓他安心接受治療。

戴道堅醫師是印尼華僑、精通印尼與中文。戴道堅說,醫療通譯是讓主流社會中的移民或少數族群,跨越語言與文化的障礙,確保獲得平等醫療照護的服務。他表示,醫療專業通譯人才匱乏,台灣位在東亞樞紐,可積極培育通譯人才,提升醫療服務品質之外,具備多元語言優勢也是未來醫院晉升國際醫療條件。

醫護人員的通譯課程教學

醫護人員的通譯課程教學

戴道堅醫師指出,語言隔閡讓外籍移工就醫障礙揮之不去,即便有仲介公司帶來的翻譯人員,也常翻譯誤差,他舉例,有位病患已判定腦幹出血性中風,提到器官捐贈時,往往被誤會成放棄治療,造成對方極大反彈。

戴道堅醫師表示,「通譯人員需客觀中立,更要維護病人保密、隱私、倫理等,其實是很專業領域」,但仲介公司有其立場,往往難幫助移工,通譯人才就顯得重要了」,戴道堅進一步指出,「精確的翻譯之外,也要注意到文化差異性」,有些看護受到雇主性騷擾不敢說出來,只能委婉請找理由更換雇主,外籍看護的文化歧視同樣值得關注。

聯新國際醫院戴道堅精通多國語言 為情緒不穩的外籍人士溝通減緩心理壓力

戴道堅以印尼海外就醫需求、台灣國際醫療轉介、特色專科手術及就醫流程為課程核心,講授國際病人接待、症狀及治療方式、檢驗檢查及健檢等常見用語的中文及印尼文口譯技巧,採取就醫模擬情境通譯考核,通過驗收者獲頒結業證書,列入衛福部醫療通譯人才資料庫,成為醫療通譯優先推薦名單。

戴道堅曾協助轉送在台工作的印尼籍病人搭機返回母國,使用印尼文及中文幫助病人、家屬及主治醫師溝通,引起國際間廣大回響。他認為台灣在國際醫療具有很大的優勢,尤其對於東南亞國家,建議區域等級以上的醫院預備東南亞語系通譯人員及醫療同意書相關版本,優化國際醫療服務鏈,在國際醫療市場贏得先機。


房地產相關新聞

留言討論區

相關閱讀推薦
相關閱讀推薦