台南路牌拼音混亂 議員候選人建議道路重新命名

記者莊漢昌/台南報導 2018-10-16 00:17

台南路牌問題多,不是路名拼寫錯誤,就是翻譯方式不一,拼音方式混亂;更有字體不統一、標誌不明、門牌編號錯誤等缺失。基進黨東區市議員候選人李宗霖15日進行台南道路路牌總體檢,建議道路重新命名,給予正確路名及翻譯,讓台南真正成為一個對外國旅客友善的觀光城市。

李宗霖說,根據基進黨多位志工四處調查統計的結果,台南路牌的問題大致可以分為3類,第1類就是路名拼寫錯誤,像是錯字、誤植,像是大灣一街的英文標示為Daciao 1st St(大橋一街),第2類是翻譯方式不一,拼音方式混亂,像是短短的一段大學路就有3種不同的拼音方式,第3類則是其他問題,像是字體不統一、標誌不明、門牌編號錯誤等。

李宗霖表示,路牌的設計是外國旅客到台南的第一印象,當你迷路的時候,就需要路牌來指引方向。他進行路牌總體檢,並不是在找麻煩,而是希望台南的路牌在細節設計上可以更好,不僅需要具備一致性和正確性外,也應當顧及路牌字體的易讀性、辨識度,讓台南真正成為一個對外國旅客友善的觀光城市。」

李宗霖說,台灣因為受到黨國體制影響,路名常出現與在地文化沒有關聯的情況,像是常見的中山路中正路,或是充滿黨國教條的民族民權民生。這些道路與在地文化的關聯不大,但這些道路往往又占據城鎮重要道路的位置,台南就有21條中正路,徒增外國遊客來台灣遊玩的困擾。重新命名道路,給予正確的路名及翻譯,就是推廣台南觀光的基本工程。

房地產相關新聞

留言討論區

相關閱讀推薦
相關閱讀推薦