蔡英文的親筆祝賀函文又被抓包文法錯誤!(圖/總統府提供)
繼上回致哀泰王辭世的函文中拼錯音,將「Thailand」少寫了一個「h」後,這回為祝賀美國共和黨總統候選人川普成功入主白宮,總統蔡英文在川普當選第一時間即請外交部轉交祝賀函,但這次的親筆函文卻又被網友眼尖發現,蔡總統函文中最後的署名「Tsai Ing-wen」中間竟然沒有逗點,會讓人誤會是「姓英文,名蔡」,引起網友消遣小英這回搞外交又撂「菜英文」。對此國民黨立院黨團書記長江啟臣今(10)日表示,總統對外公布的信函還是應照正式英文撰寫較佳,以免造成閱讀人的困擾。
上月泰王拉瑪九世蒲美蓬辭世,蔡總統前往泰國經貿辦事處致哀時以英文在簽名簿上留言,但卻誤把Thailand寫成少了一個「h」的「Tailand」,惹出「菜英文」風波。但沒想到這次祝賀川普又被網友點名其署名「不夠精準」,在給川普的祝賀函最後署名的「Tsai Ing-wen」中間竟沒逗點,會讓人誤會是「姓英文,名蔡」。此函文曝光後也陸續引發網友鼓譟,紛紛嘲諷總統又撂「菜英文」,留學英國是「混假的」、「但還滿勵志的」、「外交零分的總統」、「蔡總統選前還預祝希拉蕊『選舉勝利』,現在才拍川普馬屁,川普根本懶得看」。
針對蔡總統外交函文又鬧風波,國民黨立法院黨團書記長江啟臣表示,不覺得總統的英文有向網友形容得這麼差,可能她在寫祝賀函時在想其他事才造成筆誤,「但總是讓人感覺不好」,認為對外公布的信函還是應照正式英文撰寫,以免造成閱讀人的困擾;民進黨立委黃偉哲則表示,不能因此就說總統英文不好,這是不嚴重的問題,「只是外交書信禮儀,無傷大雅」,民進黨立委陳亭妃認為,從蔡總統的背景跟學習過程來看,絕對沒有「菜英文」的問題,不要把它看的太嚴重,表達祝賀、讓台美關係能有更良好的接觸才是重點。